Arnold Schwarzenegger ka punësuar disa përkthyes që të komunikojë me
regjisorin e filmit “The Last Stand”, Kim Ji-Woon, pasi që jugkoreani
nuk ndihej i sigurt me anglishten e tij.
Terminatori legjendar
është duke u rikthyer në ekranin e madh pas eksperiencës së tij në
politikë dhe ky film është i pari prej se ai është larguar nga posti i
guvernatorit të Kalifornisë në vitin 2011.
Regjisori ka punësuar disa përkthyes në mënyrë që ekipi i aktorëve t`i kuptojë më mirë urdhrat e tij.
Schwarzenegger për revistën “Esquire”, tha se të punosh me një regjisor aziatik ishte e mrekullueshme.
“Ishte
diçka e veçantë. Ne kishim një regjisor jugkorean, Kim Ji-woon, dhe ai
kishte përkthyesit e tij që flisnin me të. Ai mendonte që anglishtja e
tij nuk ishte e mirë aq sa të na shpjegonte atë që dëshironte të bënte.
Por kjo funksionoi më mirë se çdo gjë. Ky me të vërtet është rikthimi im
në film”.koha.net
No comments:
Post a Comment